1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series For Free
www.osdb.link/lm

2
00:00:35,160 --> 00:00:38,357
The assault of the pijaro

3
00:01:21,400 --> 00:01:24,039
- I like it.
- Well, daughter.

4
00:01:24,240 --> 00:01:27,630
Adi�s, beautiful. A kiss.
Yes good, the whole day.

5
00:01:27,920 --> 00:01:31,276
- Jonas, get to breakfast.
- Can't. They wait for me on the ship.

6
00:01:32,080 --> 00:01:33,433
I will return early.

7
00:01:34,280 --> 00:01:37,556
Mam�, I want you to read this.

8
00:01:37,600 --> 00:01:40,239
I will be all the day.
Take care of your mother, Jim.

9
00:01:44,480 --> 00:01:45,629
Good days, Jimmy.

10
00:01:55,440 --> 00:01:57,795
Mr. Saint Angelo is already
Boat aboard.

11
00:01:58,080 --> 00:02:00,469
Let's go, there is no time
to lose.

12
00:03:22,840 --> 00:03:28,198
And then comes the wolf
and grandma hides and...

13
00:03:35,600 --> 00:03:38,956
...in bed.
And when she comes in, she says

14
00:03:39,240 --> 00:03:45,839
"Oh, what big eyes you have."
And the wolf says, '"They are for..."'

15
00:04:29,400 --> 00:04:33,234
- Mom, they're wearing hockey masks.
- I know, Jimmy.

16
00:04:48,160 --> 00:04:50,196
Good morning, Mrs. Bracken.

17
00:04:50,440 --> 00:04:52,715
Do what we tell you
and they will not be hurt.

18
00:04:56,760 --> 00:04:58,193
Put them inside, quick.

19
00:04:59,920 --> 00:05:02,639
- Is the transmitter in place?
- Yes, in the library.

20
00:05:03,000 --> 00:05:04,718
- Let's go.
- Mom...

21
00:05:11,560 --> 00:05:14,028
Sons of bitches!
He is only three years old.

22
00:05:14,280 --> 00:05:15,269
Shut up!

23
00:05:15,720 --> 00:05:21,192
- Susie, it's okay, it's okay!
- Shut them both up.

24
00:05:48,240 --> 00:05:49,753
Here is a list of the dead.

25
00:05:50,040 --> 00:05:52,429
Names and jobs that
they worked in the house.

26
00:05:52,640 --> 00:05:54,119
Very good.

27
00:06:15,080 --> 00:06:16,274
- Any contact?
- Not yet.

28
00:06:16,520 --> 00:06:18,033
- They left a note, right?
- He's at home.

29
00:06:18,400 --> 00:06:20,834
- And how much do they ask?
- They do not indicate any conditions.

30
00:06:21,120 --> 00:06:22,838
They have left a radio transmitter.

31
00:06:23,160 --> 00:06:25,230
I must ask you a question,
Mr. Bracken.

32
00:06:26,760 --> 00:06:29,069
Where did you go this morning?
so early?

33
00:06:29,800 --> 00:06:32,633
I had guests on my yacht.
A working breakfast.

34
00:06:33,160 --> 00:06:35,230
How many of my servants have died?

35
00:06:37,520 --> 00:06:38,748
All.

36
00:06:40,920 --> 00:06:45,118
- Everyone?
- Everyone, Mr. Bracken.

37
00:06:46,760 --> 00:06:48,079
"Wait for O�r and listen
sincerely.

38
00:06:48,480 --> 00:06:50,436
The rich will share
or the rich die. "

39
00:07:01,680 --> 00:07:03,796
I understand what he feels,
Mr. Brancen.

40
00:07:04,200 --> 00:07:08,159
But do not forget that, apart from the day
staff that have caused you,

41
00:07:08,400 --> 00:07:11,039
a
Very serious criminal act.

42
00:07:17,240 --> 00:07:20,630
But it may be sure that the
Return from your healthy family and save

43
00:07:20,920 --> 00:07:22,990
- It will be my main mission.
- Captain Nikolidis.

44
00:07:24,080 --> 00:07:27,629
The recording team
Radio is arranged.

45
00:07:28,280 --> 00:07:31,795
Mr. Brancen, this is Dimitri,
My nephew.

46
00:07:33,000 --> 00:07:35,070
I am very sorry for what happened.

47
00:07:35,320 --> 00:07:38,312
I'm sure we will find
The means of rescuing his family.

48
00:07:39,000 --> 00:07:43,039
Dimitri will stay with you
Waiting for radio contact.

49
00:07:46,400 --> 00:07:52,475
There will always be a man next to
transmitter. I will make the first turn.

50
00:09:11,440 --> 00:09:14,113
Amalfi, we get a visit.

51
00:09:16,520 --> 00:09:19,478
There is a television receiver in
The seat of the co -driver and is myo.

52
00:09:19,760 --> 00:09:23,275
- So be careful and do not touch it.
- Display, we will not touch anything.

53
00:09:23,520 --> 00:09:25,909
A recreation trip, �eh, McCabe?

54
00:09:27,360 --> 00:09:31,512
And the two bullet holes of the
Locabrisa is called recreation?

55
00:09:35,080 --> 00:09:38,152
-? Problems?
- Some. But I brought it.

56
00:09:41,600 --> 00:09:43,556
Is there something I can take?
now to Beirut?

57
00:09:45,240 --> 00:09:49,153
- So you haven't found out?
- Of what?

58
00:09:49,440 --> 00:09:53,558
- The news. The newspapers.
- I haven't read newspapers in days.

59
00:09:54,160 --> 00:09:56,116
That's from yesterday.

60
00:09:58,720 --> 00:10:01,359
Kidnapping of the industrialist's family
American. There is no contact.

61
00:10:07,000 --> 00:10:08,752
Sorry, McCabe.

62
00:10:11,960 --> 00:10:15,077
Hey, I want you to finish everything.
Also clean the cabin.

63
00:10:15,400 --> 00:10:17,789
I'm tired of walking through garbage.

64
00:10:18,120 --> 00:10:20,554
It is your son who
have carried

65
00:10:24,560 --> 00:10:27,472
It's been nine years since I saw him
for the last time.

66
00:10:28,120 --> 00:10:30,315
The rattle was bigger
that he

67
00:10:31,520 --> 00:10:32,999
Give me my money.

68
00:10:33,280 --> 00:10:35,077
And your wife too?

69
00:10:35,760 --> 00:10:37,637
Yes, of course. I still remember her.

70
00:10:38,560 --> 00:10:40,994
At first we got along well.
My money.

71
00:10:52,080 --> 00:10:53,991
And what do you do with all that?

72
00:10:54,960 --> 00:10:56,359
Buy me a little freedom.

73
00:10:57,520 --> 00:10:59,988
Freedom is expensive.
You should know.

74
00:11:00,960 --> 00:11:02,313
We'll see you.

75
00:11:36,640 --> 00:11:38,631
Until the visa, McCabe.

76
00:11:43,920 --> 00:11:48,914
Who are you?
What do they want from me and my children?

77
00:11:50,800 --> 00:11:53,360
- What do they want?
- This is a town prison.

78
00:11:53,640 --> 00:11:56,518
You are prisoners of the Army
World Revolutionary Activist.

79
00:11:56,760 --> 00:11:59,513
You and your children
You are going to help our cause.

80
00:11:59,960 --> 00:12:01,678
What causes?

81
00:12:02,000 --> 00:12:05,390
We fight to free the
oppressed peoples of the world.

82
00:12:06,840 --> 00:12:10,037
Do with me what you want,
but leave my children free.

83
00:12:10,320 --> 00:12:13,676
Please release them.
Let them go!

84
00:13:09,080 --> 00:13:13,119
- Mr. Backen is waiting for me.
- Down the back staircase.

85
00:13:13,440 --> 00:13:15,476
Do you want to save this for me?
Thank you.

86
00:13:31,320 --> 00:13:37,316
We are alive.
They haven't done anything to us.

87
00:13:37,640 --> 00:13:40,279
They ask me to say
that nothing will happen to us.

88
00:13:40,600 --> 00:13:42,397
if you follow the instructions
to the letter.

89
00:13:42,680 --> 00:13:46,195
I think they will have no mercy
If you refuse to collaborate,

90
00:13:46,440 --> 00:13:50,399
or if you try to find us.
Jonas. They are serious.

91
00:13:50,600 --> 00:13:52,192
They killed everyone
those who were at home.

92
00:13:52,440 --> 00:13:54,396
They don't mind killing with such
to get what they want.

93
00:13:55,600 --> 00:13:59,229
- Is that your voice?
- Yes, it's her.

94
00:13:59,680 --> 00:14:02,558
They also order me to tell you
that we are prisoners of

95
00:14:02,800 --> 00:14:04,950
Revolutionary Army
World activist,

96
00:14:05,160 --> 00:14:10,393
who is dedicated to fighting against
tyranny of the imperialist world.

97
00:14:10,600 --> 00:14:12,033
To set us free...

98
00:14:14,160 --> 00:14:15,275
Yes?

99
00:14:16,040 --> 00:14:17,439
Hello, Jonas.

100
00:14:20,440 --> 00:14:25,309
Captain Nikolidis, Jim McCabe.
You have a right to hear that.

101
00:14:26,400 --> 00:14:28,231
He is the father of my son.

102
00:14:29,320 --> 00:14:31,117
- How are you?
- Capit.

103
00:14:33,600 --> 00:14:35,591
Mest yourself. There are more things that heard.

104
00:14:38,400 --> 00:14:40,356
They also order me to tell you
that we are prisoners of

105
00:14:40,600 --> 00:14:42,318
Revolutionary Ej�rcito
World activist,

106
00:14:42,640 --> 00:14:47,191
that is dedicated to fighting the
Tyran the imperialist world.

107
00:14:47,800 --> 00:14:52,828
To release us
You will have to pay 5 million.

108
00:14:53,400 --> 00:14:57,154
They grant you only 48 hours.
Then I will execute us.

109
00:14:58,040 --> 00:14:59,598
- Jonas ...
- Mr. Bracken,

110
00:15:00,160 --> 00:15:03,232
exactly at four
of the afternoon of the past Ma�ana,

111
00:15:03,480 --> 00:15:06,358
I will tune the radio that
We have left the frequency

112
00:15:06,560 --> 00:15:08,471
Seaded in the dial.

113
00:15:08,760 --> 00:15:10,910
I will say yes or not.

114
00:15:11,400 --> 00:15:12,958
That's all.

115
00:15:17,680 --> 00:15:21,753
THE REVOLUTIONARY EJJITO ACTIVISTA
World. What the hell is that?

116
00:15:22,480 --> 00:15:25,233
A group of murderers
Very well organized

117
00:15:25,480 --> 00:15:28,950
who only is interested in creating
Anarchy and chaos.

118
00:15:30,320 --> 00:15:35,838
I won't have to pay that money.
We will find them. I promise.

119
00:15:36,120 --> 00:15:37,394
I will prepare the money.

120
00:15:37,680 --> 00:15:43,038
We want to take them as much as
You want to recover your family.

121
00:15:43,400 --> 00:15:47,279
There have been murders.
We must catch the kidnappers.

122
00:15:47,520 --> 00:15:52,469
- And we will get it, do not hesitate.
- S�, of course. It must be very easy.

123
00:15:54,760 --> 00:15:57,115
We will catch them, Mr. McCabe.

124
00:15:58,000 --> 00:15:59,353
We will do it.

125
00:16:05,720 --> 00:16:06,948
Son of a bitch.

126
00:16:07,200 --> 00:16:09,509
Yes, hard bitch children
They are dangerous.

127
00:16:09,720 --> 00:16:11,392
They always throw by
The street in the middle.

128
00:16:11,680 --> 00:16:13,511
But we have no other way out,
 �See?

129
00:16:14,720 --> 00:16:16,278
Nothing of the sort.

130
00:16:17,840 --> 00:16:21,276
I want a list of my properties.
Every sale is put on sale.

131
00:16:21,480 --> 00:16:23,710
It doesn't have that amount, Mr. Bracken.
Not half.

132
00:16:23,960 --> 00:16:27,350
Societies, actions,
Creditors Everything is settled.

133
00:16:27,560 --> 00:16:30,313
Take my telophones notebook.
I will be in my office.

134
00:16:32,720 --> 00:16:35,518
- Adi�s nice palace.
- Maybe not.

135
00:16:36,560 --> 00:16:40,269
Besides, it's just a house.
And she doesn't need it.

136
00:16:40,520 --> 00:16:41,953
Stay here.

137
00:16:45,000 --> 00:16:46,956
There are many empty rooms.

138
00:17:20,560 --> 00:17:22,710
Mr. Castleman, please?

139
00:17:24,240 --> 00:17:26,549
George, this is Jonas Bracken.

140
00:17:28,160 --> 00:17:30,515
Yes, George, something terrible.

141
00:17:30,800 --> 00:17:34,190
You were always interested in my
copper stocks, right?

142
00:17:34,600 --> 00:17:37,194
Do you think this
Would it be the right time?

143
00:17:38,320 --> 00:17:42,199
- I'm fine, mom.
- Quiet. I'm trying to clean you up a little.

144
00:17:43,560 --> 00:17:45,676
Leave it, I can do it myself.

145
00:17:45,960 --> 00:17:48,110
- Mom?
- What, honey?

146
00:17:48,440 --> 00:17:52,718
- Are we still here?
- Sure, don't you see it?

147
00:17:53,040 --> 00:17:55,554
But soon we will leave.
Dad will come.

148
00:17:55,600 --> 00:17:57,716
He will get us out of here,
Right, mom?

149
00:17:58,520 --> 00:18:00,317
I'm sure it is.

150
00:18:19,080 --> 00:18:21,355
Here, Jimmy. Try to eat.

151
00:18:23,080 --> 00:18:25,389
I'm sorry, mom.
I can't eat that.

152
00:18:25,640 --> 00:18:28,712
My children are going to catch cold.
I need something to cover them.

153
00:18:33,160 --> 00:18:35,310
Can't they hear me?
Bring blankets.

154
00:18:35,560 --> 00:18:38,836
- Wear your blouse.
- They are children.

155
00:18:40,840 --> 00:18:43,308
They care that they are well, right?
Bring blankets.

156
00:18:43,560 --> 00:18:45,994
We do not run
a hotel business.

157
00:18:46,240 --> 00:18:49,471
No. They have been trained for
violence, destruction and death.

158
00:18:50,800 --> 00:18:53,997
That's rubbish. They haven't eaten
Well since they are here.

159
00:18:54,240 --> 00:18:57,437
This is a people of the town.
You treat you the same as us.

160
00:18:57,680 --> 00:18:59,557
The same food
and the same conditions.

161
00:18:59,840 --> 00:19:01,239
Well, all.

162
00:19:15,360 --> 00:19:18,477
I hope we have to kill you,
fucking whore.

163
00:19:18,800 --> 00:19:20,392
High.

164
00:19:27,160 --> 00:19:28,275
Go away.

165
00:19:29,760 --> 00:19:31,273
What is your problem?

166
00:19:32,560 --> 00:19:34,198
I want blankets for my children.

167
00:19:34,560 --> 00:19:38,109
It will be left free soon.
You have to send another message before.

168
00:19:38,720 --> 00:19:42,190
I will do nothing until they give us
Good food and better treatment.

169
00:19:43,360 --> 00:19:45,555
Precisely for your children
You will send the message.

170
00:19:45,840 --> 00:19:47,398
Because if you don't ...

171
00:19:49,400 --> 00:19:51,038
I will kill you all.

172
00:19:55,040 --> 00:19:58,953
Remember the riots of May
Paris a few years ago?

173
00:20:00,160 --> 00:20:03,391
When they started, I begged my
friends who did not use force.

174
00:20:03,640 --> 00:20:07,030
I believed in demonstrations
peaceful. In rational discussion.

175
00:20:07,440 --> 00:20:09,396
We deserved what we asked for.

176
00:20:11,320 --> 00:20:14,312
The sensible people
They couldn't deny us.

177
00:20:14,600 --> 00:20:17,478
I tried to convince my friends
and the police

178
00:20:17,840 --> 00:20:20,354
for them to talk and negotiate.

179
00:20:22,280 --> 00:20:25,431
This was the answer.
The voice of the butt of a rifle.

180
00:20:26,240 --> 00:20:28,356
But do you know one thing?

181
00:20:28,800 --> 00:20:31,997
I was glad to hear that voice.
I realized that there is no

182
00:20:32,240 --> 00:20:35,198
possible conversation between
that they have and those who do not have.

183
00:20:35,440 --> 00:20:39,035
And that against them we have to use
similar weapons.

184
00:20:39,720 --> 00:20:43,315
Force against force.
Death against death.

185
00:20:44,400 --> 00:20:46,709
No commitments.

186
00:20:52,960 --> 00:20:54,518
Bravo.

187
00:20:58,400 --> 00:21:01,119
Let's see if your applause is food
enough for your children.

188
00:21:07,040 --> 00:21:10,191
I must tell you that you have
prepared money,

189
00:21:10,480 --> 00:21:12,152
They accept it only like
Good will test.

190
00:21:12,440 --> 00:21:13,509
But they want something more.

191
00:21:13,720 --> 00:21:17,759
Tonight at eight,
They will contact radio.

192
00:21:18,080 --> 00:21:22,198
Our execution simply
It has postponed.

193
00:21:22,840 --> 00:21:24,717
I can't raise another penny.

194
00:21:25,480 --> 00:21:27,914
It seems to me that
They are not going to ask you for that.

195
00:21:28,520 --> 00:21:32,115
Gentlemen, be calm.
Everything is going very well.

196
00:21:32,480 --> 00:21:34,675
Please continue collaborating,
Mr. Bracken.

197
00:21:34,960 --> 00:21:37,918
When they establish contact,
Don't let them stop talking.

198
00:21:38,600 --> 00:21:40,716
They're not that smart, you know?

199
00:21:41,000 --> 00:21:43,912
Its radius is the extension of a
army transmitter.

200
00:21:44,240 --> 00:21:46,800
It has a range of 20 kilometers.

201
00:23:03,240 --> 00:23:06,073
Here the Revolutionary Army
Global Activist

202
00:23:06,360 --> 00:23:07,679
Calling Jonas Bracken.

203
00:23:08,000 --> 00:23:10,719
Here the Revolutionary Army
Global Activist

204
00:23:11,040 --> 00:23:12,837
Calling Jonas Brancen.

205
00:23:14,440 --> 00:23:18,911
Answer, Mr. Bracken.
I hear me. Mr. Brancen?

206
00:23:20,160 --> 00:23:24,915
It's eight o'clock.
I hear me? Talk.

207
00:23:26,440 --> 00:23:30,115
Breen.
I want to talk to my wife.

208
00:23:30,400 --> 00:23:32,277
He is not in this command post.

209
00:23:32,840 --> 00:23:36,037
Mr. Brancen, for security
of his family,

210
00:23:36,280 --> 00:23:38,714
must follow the following
Instructions to the letter.

211
00:23:38,760 --> 00:23:39,829
Slowly.

212
00:23:40,120 --> 00:23:42,953
Slowly until we get zero
In its wavelength.

213
00:23:43,200 --> 00:23:45,760
They are long. But as I'm sure
that you and the police

214
00:23:46,000 --> 00:23:49,037
are recording my message,
There will be no problem.

215
00:23:49,560 --> 00:23:52,518
- Is it okay?
- S�. For the moment.

216
00:23:52,720 --> 00:23:57,111
- Faith, Mr. Bracken. Mutual faith.
- I asked for money and I have prepared it.

217
00:23:57,360 --> 00:24:01,273
I will have to learn to accept
My word. Like me.

218
00:24:02,520 --> 00:24:06,115
We are a military force that
Fight against world imperialism.

219
00:24:06,720 --> 00:24:08,312
The money that provides us

220
00:24:08,600 --> 00:24:12,149
will serve to provide us with ammunition
and weapons necessary for victory.

221
00:24:12,400 --> 00:24:15,073
It has exactly one week
To receive the order.

222
00:24:15,520 --> 00:24:18,478
If you don't,
Your family will be executed.

223
00:24:19,320 --> 00:24:23,791
On a nine -kilometer radius
north northeast. Short.

224
00:24:24,960 --> 00:24:26,552
I will buy the following.

225
00:24:26,800 --> 00:24:29,075
Delivery instructions are
They will give you when we confirm

226
00:24:29,360 --> 00:24:31,237
who has gathered all the material.

227
00:24:32,160 --> 00:24:33,479
I'm listening.

228
00:24:34,000 --> 00:24:39,358
20 M-250 machine guns
with 20,000 rounds of ammunition.

229
00:24:39,640 --> 00:24:41,915
100 M-16 Uno A rifles.
automatic.

230
00:24:42,400 --> 00:24:45,790
with a million cartridges
caliber two two three.

231
00:24:46,160 --> 00:24:52,110
1 50 telescopic sight rifles
with 150,000 cartridges.

232
00:24:52,400 --> 00:24:57,315
We are in sector six.
Yes, sector six.

233
00:25:00,400 --> 00:25:03,915
15 anti-aircraft guns,
assembled and ready to use.

234
00:25:04,160 --> 00:25:06,515
100 M-5 rifles
and a million cartridges.

235
00:25:06,760 --> 00:25:09,433
There appears to be a signal area
special that has origin

236
00:25:09,640 --> 00:25:12,791
in the northeast quadrant
from sector six.

237
00:25:13,840 --> 00:25:15,751
I think we already have them.

238
00:25:16,480 --> 00:25:21,600
100 M-19 automatic pistols 1 1
45 caliber...

239
00:25:21,920 --> 00:25:24,070
Keep an eye out for Dimitri.

240
00:25:25,240 --> 00:25:27,708
500 anti-tank weapons...

241
00:25:35,960 --> 00:25:40,192
Thirty light guns.
Half a million 45 cartridges.

242
00:25:40,680 --> 00:25:42,318
Turn right.

243
00:25:51,280 --> 00:25:57,435
100 boxes of C3 plastic explosive.
500 explosive warheads.

244
00:25:57,920 --> 00:26:00,229
100 protective masks.

245
00:26:00,520 --> 00:26:02,636
500 lighting flares.

246
00:26:02,920 --> 00:26:04,831
100 lanterns.

247
00:26:05,120 --> 00:26:07,759
300 cartons of C rations.

248
00:26:10,080 --> 00:26:12,674
Nine Zero Five.
Nine Zero Five.

249
00:26:13,000 --> 00:26:16,072
I confirm point two.
I confirm point two.

250
00:26:20,120 --> 00:26:23,157
Do you know where the lights are?
Light it all up.

251
00:27:08,480 --> 00:27:12,439
Gather all the material in your
main cargo warehouses.

252
00:27:12,720 --> 00:27:13,914
You will be given instructions.

253
00:27:14,120 --> 00:27:17,715
Attention, attention!
You are completely surrounded!

254
00:27:17,960 --> 00:27:20,599
Yes within 30 seconds
you have not given up,

255
00:27:20,920 --> 00:27:23,115
we will open fire.

256
00:28:20,760 --> 00:28:24,469
Six of my men dead.
Eleven with serious burns.

257
00:28:24,720 --> 00:28:27,314
three of them
in critical condition.

258
00:28:35,400 --> 00:28:36,799
I won't bother you anymore, captain.

259
00:28:37,080 --> 00:28:41,790
He was my sister's only son.
Like my own son.

260
00:28:43,160 --> 00:28:47,392
Yes, and I'm very sorry,
But what does it tell me about my son?

261
00:28:47,680 --> 00:28:52,037
I'll make sure they get caught
and they are all punished for this.

262
00:28:52,240 --> 00:28:55,471
You still have to find them.
How the hell are you going to get it?

263
00:28:55,720 --> 00:28:58,393
You can always defeat
to terrorism.

264
00:28:58,640 --> 00:29:01,916
The problem is deciding the price
we are willing to pay

265
00:29:02,200 --> 00:29:04,953
to save
to those who are in danger.

266
00:29:07,120 --> 00:29:10,635
And we must not be afraid
to make that decision.

267
00:29:15,560 --> 00:29:16,834
Yes.

268
00:29:23,120 --> 00:29:26,749
No, Friday is too late.
We must receive it immediately.

269
00:29:28,760 --> 00:29:29,988
Are you sure?

270
00:29:31,560 --> 00:29:33,710
Well, then...?

271
00:29:36,160 --> 00:29:39,197
What?
No, it's not necessary.

272
00:29:39,480 --> 00:29:42,392
I'll take care of that.
Then Wednesday.

273
00:29:42,680 --> 00:29:44,716
Yes, yes. Goodbye.

274
00:29:51,360 --> 00:29:53,715
- I'll be back in an hour.
-Jonas.

275
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
- Where are you going?
- They are negative.

276
00:29:57,320 --> 00:29:59,117
I'll take them to the police.

277
00:29:59,760 --> 00:30:01,159
Yes?

278
00:30:04,040 --> 00:30:06,270
Don't you think we should
see them before?

279
00:30:11,920 --> 00:30:13,478
Yes, why not?

280
00:30:29,360 --> 00:30:32,909
They seem to be fine.
Look, she's still wearing the jewelry.

281
00:30:33,240 --> 00:30:35,196
What's behind them?
A painting?

282
00:30:35,520 --> 00:30:37,511
- What is that?
- I don't know.

283
00:30:37,760 --> 00:30:40,320
Make me a couple of copies
for me, do you want?

284
00:30:40,520 --> 00:30:43,557
- For what?
- I will find out.

285
00:30:43,840 --> 00:30:44,955
How?

286
00:30:45,320 --> 00:30:47,629
Give me the copies and I
I take care of the others.

287
00:30:47,840 --> 00:30:50,115
- Agreement?
- OK.

288
00:30:52,480 --> 00:30:56,155
I read it in the perió. McCabe.
I wondered how you would react.

289
00:30:56,600 --> 00:31:02,152
He always thought it was not all
as indifferent as you intend.

290
00:31:02,360 --> 00:31:04,590
Come on, Fred, I only have you
for half a day.

291
00:31:05,560 --> 00:31:11,351
Do you know? You have aged 10 years
in the two he had without seeing you.

292
00:31:11,600 --> 00:31:14,637
And I think I will have ten more
Before I found something.

293
00:31:15,400 --> 00:31:18,039
Instead Ellen seems more young.

294
00:31:18,080 --> 00:31:20,913
How things change
A good marriage,?

295
00:31:21,240 --> 00:31:23,151
It is class question.

296
00:31:23,440 --> 00:31:27,399
A woman like Ellen needs
A gentleman, not a vagabond.

297
00:31:30,400 --> 00:31:34,552
Take another drink.
This will take some time.

298
00:31:38,480 --> 00:31:44,350
Byzantine.
Santos, warriors, swords.

299
00:31:49,840 --> 00:31:52,752
Austere and expressive faces.

300
00:31:54,720 --> 00:31:56,915
Well, let's see.

301
00:31:57,280 --> 00:32:02,115
By the way, how it supports the
Poor Mr. Bracken all this?

302
00:32:03,160 --> 00:32:05,720
It is very good.
It is quite strong.

303
00:32:07,320 --> 00:32:08,469
Small heads ...

304
00:32:08,720 --> 00:32:11,553
I see that you have changed opinion
Regarding him.

305
00:32:11,840 --> 00:32:15,276
What the hell has to do
my opinion? He married her, not me.

306
00:32:17,680 --> 00:32:20,672
You can only be the master of
fresco paintings.

307
00:32:20,960 --> 00:32:23,918
But you gave it to him, didn't you?

308
00:32:24,680 --> 00:32:27,035
No, I didn't give him anything.

309
00:32:27,280 --> 00:32:29,669
We agreed that it was the best
for everyone and that's it.

310
00:32:29,920 --> 00:32:33,674
For you yes. He had influences.
Two years in prison instead of five.

311
00:32:34,200 --> 00:32:35,428
Was that the only reason?

312
00:32:35,640 --> 00:32:38,200
I tell you it was the best for everyone
and let's leave it at that, eh?

313
00:32:39,080 --> 00:32:41,389
What you say.

314
00:33:18,800 --> 00:33:22,793
I am certainly a true genius!

315
00:33:24,960 --> 00:33:28,714
An early XML artist
called Theophanes.

316
00:33:29,000 --> 00:33:31,719
- Look at the red he uses.
- It's fantastic, where is it?

317
00:33:32,160 --> 00:33:36,073
In an abandoned monastery
which is reached by a single path.

318
00:33:36,320 --> 00:33:39,676
You have chosen your terrorists well.
Rocks are a natural defense.

319
00:33:39,960 --> 00:33:43,475
There is no way to get there
to the monastery without being seen.

320
00:36:19,120 --> 00:36:26,356
See. ladies and gentlemen,
See and admire their evolutions.

321
00:36:28,560 --> 00:36:31,916
WELCOME TO THE AERIAL CIRCUS
OF THE PLANNERS

322
00:36:32,320 --> 00:36:36,393
Oh, no, be careful... Be careful.
Wow, he's been in a bind.

323
00:36:37,720 --> 00:36:40,996
It's already landing!
Good, very tight.

324
00:36:45,120 --> 00:36:47,509
Oh it doesn't look like they have
some problem up there.

325
00:36:47,800 --> 00:36:51,190
Lose support.
Don't look down!

326
00:36:51,440 --> 00:36:54,716
There it goes! There it goes!
Into the water...

327
00:36:55,040 --> 00:36:59,556
Ladies and gentlemen. this is what
which is called a good bath.

328
00:36:59,920 --> 00:37:04,710
And now, to our left,
our brave aerial killer.

329
00:37:05,160 --> 00:37:09,438
 �Good. Bravo! A round of applause.

330
00:37:09,720 --> 00:37:14,236
Head to the entrance...
Notice how precise.

331
00:37:15,560 --> 00:37:17,835
Very good!

332
00:37:19,040 --> 00:37:21,349
Now we contemplate our
beautiful Cora.

333
00:37:21,640 --> 00:37:28,113
It is poetry in motion.
What do you agree to?

334
00:37:28,360 --> 00:37:31,432
Look, look. Now we
He gives one of his sneakers as a gift.

335
00:37:31,720 --> 00:37:35,474
Now with a league.
It is a delight.

336
00:37:36,400 --> 00:37:41,110
And now what?
An average! An average!

337
00:37:41,560 --> 00:37:45,758
It will be treated
of a strip tease a�reo?

338
00:37:47,480 --> 00:37:49,630
Extraordinary Cora.
What do you do now?

339
00:37:49,960 --> 00:37:58,516
It will land. They have it.
The unique and incomparable Cora.

340
00:38:00,320 --> 00:38:04,598
It is not a beauty, a
Beautiful and wonder?

341
00:38:05,480 --> 00:38:07,550
All that and more is Cora.

342
00:38:07,920 --> 00:38:10,912
If you enjoy the spectacle.
They are not afraid to demonstrate your liking.

343
00:38:11,120 --> 00:38:15,511
All kinds of donations are accepted.

344
00:38:18,320 --> 00:38:24,031
Come on, friends. Dracmas, drachmas.
Come on, thank you. Thank you so much.

345
00:38:24,680 --> 00:38:27,319
We already have
For new bras.

346
00:38:27,760 --> 00:38:32,834
Observe the harmonious movements
of our extraordinary couple,

347
00:38:33,240 --> 00:38:36,118
challenging all
laws of gravity.

348
00:38:36,400 --> 00:38:38,595
Thank you, thank you very much.

349
00:38:38,840 --> 00:38:42,469
They hear, that's very funny,
How long does it take to learn to fly?

350
00:38:42,760 --> 00:38:44,034
That depends on you.

351
00:38:44,280 --> 00:38:48,068
Look at the fabulous balances of
Our inimitable couple.

352
00:38:50,960 --> 00:38:52,313
200 domares.

353
00:38:53,320 --> 00:38:55,595
We can talk to Ben.
I will attend to you.

354
00:38:55,920 --> 00:38:59,708
- Who is ben?
- You will fall for here.

355
00:39:01,640 --> 00:39:04,518
Good. Lords and gentlemen,
An applause for Ben and Della.

356
00:39:04,840 --> 00:39:07,308
Are they really great?

357
00:39:11,760 --> 00:39:14,228
- Let's see Ben?
- S�.

358
00:39:20,040 --> 00:39:22,554
I bring you a guy who
He wants to learn to fly.

359
00:39:23,920 --> 00:39:26,593
- McCabe calls me
- What are you? Ben Miller.

360
00:39:26,920 --> 00:39:29,434
We do not have time for
Give lessons, I'm sorry.

361
00:39:29,680 --> 00:39:32,752
Ben, you don't understand.
It was started in giving us 200 dollars.

362
00:39:33,080 --> 00:39:37,790
- Have you ever tested?
- No, but I will like it a lot.

363
00:39:38,040 --> 00:39:39,951
- He says he is a pilot.
- S�.

364
00:39:40,200 --> 00:39:43,476
- It is not as easy as you think.
- If risk, charm.

365
00:39:43,680 --> 00:39:45,238
That is able to endure
to two people?

366
00:39:45,480 --> 00:39:47,948
Clear. Come and take some
beers. Sit down and we'll talk.

367
00:39:48,200 --> 00:39:50,998
- My wife Della.
- I'm Martin.

368
00:39:53,560 --> 00:39:55,915
Here we have a man
who wants a beer.

369
00:39:58,240 --> 00:40:00,435
- Hello, I'm Cora.
- Hello, Cora. Thank you.

370
00:40:01,040 --> 00:40:03,110
-Joe.
- Ah, the collector.

371
00:40:07,600 --> 00:40:09,795
If you don't like it,
we will refund your money.

372
00:40:20,080 --> 00:40:23,959
Grab the bar and hold the ropes
inside his hands.

373
00:40:24,960 --> 00:40:28,236
- Is it okay?
- Yes. And now what happens?

374
00:40:28,440 --> 00:40:30,795
that we run away
like demons

375
00:40:32,680 --> 00:40:34,272
Good!

376
00:40:35,720 --> 00:40:38,359
- How are you?
- This is fantastic, Ben.

377
00:40:38,560 --> 00:40:42,712
To control it, move your body
In the sense that you want to go.

378
00:40:42,760 --> 00:40:45,718
And to go down,
Lean forward.

379
00:40:47,840 --> 00:40:50,513
Let me try.
I want to turn right.

380
00:40:50,800 --> 00:40:52,438
That is. To the right.

381
00:40:54,480 --> 00:41:00,589
What we need is a
good mat. I'm going to crash it.

382
00:41:00,840 --> 00:41:05,755
Come on, show it. Move it.
Do not push out. Good.

383
00:41:06,040 --> 00:41:09,510
Now all your weight towards sometimes.
That is ... the weight, the weight!

384
00:41:09,840 --> 00:41:12,070
 �arriba, above!

385
00:41:16,600 --> 00:41:18,795
Come on, you had to
have returned here.

386
00:41:19,120 --> 00:41:23,113
He's from Ah�!
Well, start running.

387
00:41:24,240 --> 00:41:28,279
Runs. You have to really run.
Push forward.

388
00:41:28,520 --> 00:41:31,751
�arriba! Come on, the feet.
That is. Now, push.

389
00:41:32,040 --> 00:41:35,396
Come on, go ahead.
All your weight in the center.

390
00:41:35,640 --> 00:41:38,677
Well, that's.
Come on, up. �arriba!

391
00:41:41,240 --> 00:41:44,755
A good career.
Put your hands in the center.

392
00:41:45,040 --> 00:41:48,271
You have better control.
Put them in the bar. In the bar.

393
00:41:48,560 --> 00:41:51,199
Pull forward.
That makes you turn.

394
00:41:51,280 --> 00:41:54,636
Good. The hands down.
Come on, �imo.

395
00:41:56,760 --> 00:42:00,799
Well, pushing towards sometimes.
Up. �arriba!

396
00:42:01,200 --> 00:42:03,919
Run, run.
Come on, to run.

397
00:42:10,280 --> 00:42:11,918
Go ahead, Mr. Bracken.

398
00:42:13,560 --> 00:42:15,790
- Forward.
- Give me, please.

399
00:42:15,960 --> 00:42:18,679
- Do you hear me?
- S�, Bracken speaks.

400
00:42:19,040 --> 00:42:22,555
The fixed deadline is approaching.
What progress has you done?

401
00:42:22,840 --> 00:42:25,513
I already have almost everything
What you have asked for me.

402
00:42:26,080 --> 00:42:29,470
- What did everything?
- That requires time.

403
00:42:29,760 --> 00:42:34,117
I will have seen for the photos that
His family is still well and without damage.

404
00:42:34,440 --> 00:42:36,431
I guess you want
Let them continue.

405
00:42:37,240 --> 00:42:41,119
- Naturally.
- Then I hurry.

406
00:42:41,360 --> 00:42:43,749
And be careful, don't try to look for us.

407
00:42:45,760 --> 00:42:47,239
Give me that.

408
00:42:47,480 --> 00:42:50,631
- Capit, the reason that ...
- The photos, immediately, please.

409
00:42:51,000 --> 00:42:53,070
- Give it the envelope.
- S�.

410
00:43:01,640 --> 00:43:04,074
Fill them to the laboratory.
Right now.

411
00:43:05,080 --> 00:43:08,277
- The others.
- There is no more.

412
00:43:08,520 --> 00:43:12,638
I don't believe him. Who has he given them to?
McCabe?

413
00:43:13,280 --> 00:43:15,316
What do you think he can do?

414
00:43:15,600 --> 00:43:18,239
Do you think you are safer in
your hands than in mine?

415
00:43:18,560 --> 00:43:20,232
Mr. Bracken...

416
00:43:21,640 --> 00:43:26,031
Mr. Bracken, will you come to
the police station with me.

417
00:43:27,960 --> 00:43:30,315
Consider yourself arrested.

418
00:43:34,760 --> 00:43:38,196
Well, that's the deal.
100,000 dollars for the job.

419
00:43:38,400 --> 00:43:42,279
- That is 16,000 for each one.
- It has to be unanimous.

420
00:43:42,560 --> 00:43:44,915
We have been too long
together to part now.

421
00:43:45,120 --> 00:43:47,634
If we go with him,
We will take real risks.

422
00:43:47,840 --> 00:43:50,991
- They will not be circus tricks.
- But look at these faces.

423
00:43:51,240 --> 00:43:54,789
If we do it carefully and well,
I think we can enter there.

424
00:43:55,040 --> 00:43:56,917
But the worst is not to enter,
but leave.

425
00:43:57,120 --> 00:44:00,157
Those terrorists will have
some failure, not?

426
00:44:00,840 --> 00:44:03,354
- What do you think?
- I say we are going.

427
00:44:04,080 --> 00:44:06,674
- �Martin?
- S�.

428
00:44:08,400 --> 00:44:11,676
Well, if I were there,
I will not bother me to help me.

429
00:44:13,760 --> 00:44:18,072
- Let it?
- You know I'm with you.

430
00:44:18,320 --> 00:44:20,629
- Democracy at action.
- I like it.

431
00:44:30,360 --> 00:44:32,271
What would you have done
If we had said not?

432
00:44:44,600 --> 00:44:48,309
Captain, here
the report you requested. Have.

433
00:44:49,280 --> 00:44:52,272
Rosalu.
Only five hours from here.

434
00:44:53,600 --> 00:44:57,275
- Tomorrow we will go for them.
-When they have returned my family.

435
00:44:57,520 --> 00:44:58,919
After that,
do what you want.

436
00:44:59,160 --> 00:45:02,197
You will never see your people alive
if you give them all those weapons.

437
00:45:02,440 --> 00:45:04,078
When they have returned
to my family.

438
00:45:04,280 --> 00:45:08,319
Mr. Bracken, please. Don't underestimate
the level of madness of those people.

439
00:45:08,520 --> 00:45:10,670
What I do not underestimate is what
will happen if they realize

440
00:45:10,960 --> 00:45:14,350
- from a rescue attempt.
- They just won't realize it.

441
00:45:15,600 --> 00:45:18,717
Captain Nikolidis, Mr. McCabe
He left his hotel two days ago.

442
00:45:18,960 --> 00:45:20,996
They tell us that he left
With other Americans.

443
00:45:23,080 --> 00:45:25,913
Let's come.
We will not wait for Ma�ana.

444
00:45:26,840 --> 00:45:30,753
Come with me, Mr. Bracken.
Ay us to free your family.

445
00:45:31,080 --> 00:45:35,073
Captain, please,
I can not convince him to wait?

446
00:45:35,440 --> 00:45:38,830
I'm afraid he can't.
Do you come?

447
00:45:41,240 --> 00:45:42,514
S�.

448
00:45:52,240 --> 00:45:53,958
From here we can't.

449
00:45:56,000 --> 00:45:59,709
If we have to fly over the monastery
We have to look for a greater elevation.

450
00:46:00,080 --> 00:46:01,911
Ah�, in that area.

451
00:46:02,120 --> 00:46:04,111
It can help us there.

452
00:46:05,080 --> 00:46:07,275
- Let's get up?
- S�.

453
00:46:07,480 --> 00:46:08,993
For Joe it is easy.

454
00:46:09,200 --> 00:46:12,237
In the descent we will have to pass
For those rocky teeth.

455
00:46:12,560 --> 00:46:14,278
Yes, they will protect us at the exit.

456
00:46:14,520 --> 00:46:16,636
I wonder what
It will protect us at the entrance.

457
00:46:16,920 --> 00:46:20,993
Silence, surprise,
The darkness.

458
00:46:21,920 --> 00:46:23,433
Darkness?

459
00:46:24,080 --> 00:46:27,834
Full moon three nights
of that week. Does that scare that?

460
00:46:31,680 --> 00:46:33,272
Well, if there is no wind,
We will try.

461
00:46:33,480 --> 00:46:37,712
And we will not know that
until there is there. Does that scare that?

462
00:46:38,600 --> 00:46:40,670
I won't know until there is there.

463
00:47:13,320 --> 00:47:15,072
No, not that.
But it's a good attempt, Jimmy.

464
00:47:15,160 --> 00:47:17,754
It touches you.
Something that begins with "H".

465
00:47:18,320 --> 00:47:21,915
- Haric�Ptero?
- No, it was "Holland '".

466
00:47:22,560 --> 00:47:24,551
But you have done very well, Susie.

467
00:48:59,160 --> 00:49:01,958
If not for this damn wind,
We can't fly that night.

468
00:49:02,200 --> 00:49:06,557
Tonight or never.
With wind or without him, I have to enter.

469
00:49:10,200 --> 00:49:13,715
Go to sleep.
I will follow the guard.

470
00:49:56,040 --> 00:49:57,393
Quiet, it's me.

471
00:49:59,600 --> 00:50:02,478
- Is everything right out there?
- S�.

472
00:50:29,760 --> 00:50:32,513
Rudy, let's prepare.

473
00:50:50,000 --> 00:50:51,592
- �listo?
- S�.

474
00:50:52,400 --> 00:50:58,077
Listen, no radio voices.
Two blows when it is below.

475
00:50:58,360 --> 00:51:00,112
Three blows, signal to jump.

476
00:51:00,640 --> 00:51:04,553
If you didn't know anything about
1 5 minutes, collect and march.

477
00:51:14,320 --> 00:51:15,799
Have in the middle.

478
00:52:25,440 --> 00:52:26,589
Well?

479
00:52:27,200 --> 00:52:28,633
If you pass, I will hear the blow.

480
00:54:10,360 --> 00:54:12,032
It has landed.
It is fine.

481
00:54:27,400 --> 00:54:28,719
Forward.

482
00:54:30,280 --> 00:54:31,599
See you later, baby.

483
00:54:32,680 --> 00:54:34,432
Don't worry about me.

484
00:55:06,000 --> 00:55:08,230
The last one that arrives
Pay beer.

485
00:57:55,640 --> 00:57:59,428
Take the comets to the top
of the monastery. We will see you there.

486
00:57:59,720 --> 00:58:02,109
- Good luck.
- Lugally. And be careful.

487
00:58:25,560 --> 00:58:27,949
- �mccabe?
- Do you have all good?

488
00:58:28,240 --> 00:58:29,275
Yes, we are all here.

489
00:58:29,720 --> 00:58:31,392
- Do you know what you had to do?
- S�, we are prepared.

490
00:58:58,600 --> 00:59:01,797
Oh, come on.
Come on, go ahead!

491
00:59:27,560 --> 00:59:28,834
Carefully.

492
01:00:28,720 --> 01:00:31,075
Forward.
Hey, Rudy!

493
01:01:05,840 --> 01:01:07,114
You stay here.

494
01:03:49,640 --> 01:03:55,112
- Is that coffee coming or not?
- One moment. Don't be impatient.

495
01:03:55,680 --> 01:04:00,196
What if you made the coffee for
vary and I would listen to the radio?

496
01:04:22,400 --> 01:04:24,868
Hey! What's going on down there?

497
01:04:30,800 --> 01:04:32,279
Are you okay?

498
01:04:47,400 --> 01:04:49,675
He's too busy whistling.

499
01:04:53,760 --> 01:04:57,196
Hey, this way, let's go.

500
01:05:27,120 --> 01:05:29,509
- Where is the key?
- Ah, in that window.

501
01:05:32,520 --> 01:05:34,192
Jim, what a joy.

502
01:05:37,320 --> 01:05:39,276
That looks like the first
home we had, eh?

503
01:05:41,200 --> 01:05:42,792
It's better.

504
01:05:47,560 --> 01:05:51,838
Hello. Your father was worried
For you, how are you?

505
01:05:52,200 --> 01:05:55,636
Good. Are you police?

506
01:05:58,600 --> 01:06:03,549
- No. But they will also come.
- Dad will come with them,?

507
01:06:03,760 --> 01:06:08,311
- I knew I would get us out of here.
- Yes, it will soon arrive.

508
01:06:09,440 --> 01:06:13,149
Take your sister and go to gather
With the two men outside.

509
01:06:13,520 --> 01:06:16,717
- Go, Jimmy.
- Have you come to save us?

510
01:06:17,960 --> 01:06:20,997
S�. Go, walk.

511
01:06:27,440 --> 01:06:28,839
Take the grenades.

512
01:06:40,880 --> 01:06:43,269
Jim ... �jim!

513
01:06:46,800 --> 01:06:48,756
How much I'm glad to see you again.

514
01:06:50,920 --> 01:06:52,148
Go, let's go.

515
01:06:58,640 --> 01:07:01,438
- How are we going to get out of here?
- We will fly.

516
01:07:01,720 --> 01:07:04,598
- I have not heard any avian.
- We have none.

517
01:07:28,280 --> 01:07:29,838
Fast.

518
01:08:13,440 --> 01:08:15,590
The prisoners escape!
The hostages escape!

519
01:08:32,000 --> 01:08:33,956
- Oh God.
- Fire at discretion. Rist.

520
01:08:34,200 --> 01:08:37,875
Give me that.
Let the helicler come.

521
01:08:49,160 --> 01:08:50,275
Let it here!

522
01:09:04,600 --> 01:09:07,876
Let's go, come on!
You don't let them escape.

523
01:09:17,440 --> 01:09:18,714
See there.

524
01:09:29,200 --> 01:09:31,156
We come with me!

525
01:10:06,080 --> 01:10:08,196
Look for the mother and children.

526
01:10:45,680 --> 01:10:49,309
I have sponsored!
He has up!

527
01:10:53,360 --> 01:10:55,396
 �imo, continue up.
You can get it.

528
01:11:25,800 --> 01:11:30,920
- Change it and continue!
- �arriba, damn it!

529
01:11:47,760 --> 01:11:51,639
 �When, nobody moves!
I all things!

530
01:12:04,720 --> 01:12:05,835
Ahora!

531
01:12:16,720 --> 01:12:19,234
Follow, from, continue.
 �Subid!

532
01:12:19,840 --> 01:12:25,358
Martin, give me a hand.
Come on, quick!

533
01:12:33,280 --> 01:12:35,953
- We're done.
- Joe, come. Help us.

534
01:12:38,120 --> 01:12:39,553
Let's go!

535
01:12:42,200 --> 01:12:45,158
- Prepare your flight!
- Carefully.

536
01:12:51,440 --> 01:12:52,873
Follow them!

537
01:12:55,400 --> 01:12:58,153
- Come on, Rudy, come on!
- Now!

538
01:12:58,600 --> 01:13:00,033
I'm afraid.

539
01:13:00,280 --> 01:13:05,559
- Mrs. Bracken, run with him!
- Don't be afraid. You will fly like Peter Pan.

540
01:13:06,320 --> 01:13:09,756
Quick!
Hurry up!

541
01:13:13,000 --> 01:13:15,036
Trust us.
Everything will be fine.

542
01:13:41,320 --> 01:13:42,912
Fly!

543
01:13:56,800 --> 01:13:59,712
- Now you!
- You're the one who's getting out of here!

544
01:14:00,040 --> 01:14:03,191
- But what about you?
- I'll walk back.

545
01:16:00,920 --> 01:16:02,558
We have problems.

546
01:16:12,800 --> 01:16:14,597
Pull the bar!
Pull!

547
01:17:35,800 --> 01:17:38,837
I don't hear anything!
Where is our helicopter?

548
01:17:39,120 --> 01:17:43,079
It's on its way.
We'll catch him under the monastery.

549
01:18:52,560 --> 01:18:54,039
Come on, come closer.

550
01:19:07,000 --> 01:19:08,877
There go two. Come on.

551
01:19:14,520 --> 01:19:16,078
Forward. Go for them.

552
01:19:21,960 --> 01:19:23,552
I said go for them.

553
01:19:24,520 --> 01:19:28,559
The device. Something happens in the
transmission. Let's land.

554
01:19:37,880 --> 01:19:39,279
We have to get out of here.

555
01:19:56,960 --> 01:19:58,871
I think we have achieved it.

556
01:20:20,560 --> 01:20:22,152
Now, let's run!

557
01:20:52,880 --> 01:20:56,316
Mom, it's been so much fun.
I want to do it again.

558
01:21:26,200 --> 01:21:29,715
Damn it!
Enough already!

559
01:21:31,240 --> 01:21:37,952
It's all over now!
It's all over now!

560
01:22:05,920 --> 01:22:07,638
My God!

561
01:22:26,960 --> 01:22:30,509
 �Dad�!
 �Dad�!

562
01:22:31,760 --> 01:22:32,954
 �Dad�!

563
01:22:36,400 --> 01:22:39,198
- �Dad�!
- �Dad�!

564
01:22:41,240 --> 01:22:42,673
 �Dad�!

565
01:22:53,720 --> 01:22:55,950
Well, it looks like it's all over now.

566
01:23:10,840 --> 01:23:11,716
Lean in.

567
01:23:12,000 --> 01:23:15,675
Congratulations, McCabe.
He has been very lucky.

568
01:23:16,400 --> 01:23:17,799
Good luck, huh?

569
01:23:18,760 --> 01:23:20,876
Yes, you don't know how much luck
I have had.

570
01:23:22,840 --> 01:23:25,957
That way of flying
It's impressive.

571
01:23:27,120 --> 01:23:28,712
They must be crazy.

572
01:23:29,680 --> 01:23:31,830
Yes, true.
You have to be crazy.

573
01:23:33,600 --> 01:23:36,910
Captain, one of the boys
fell between the mountains,

574
01:23:37,560 --> 01:23:41,838
- Have the others arrived safely?
- I'm going to find out.

575
01:23:50,840 --> 01:23:53,229
You always got me into real trouble
Hell, baby.

576
01:23:57,320 --> 01:23:59,595
Jimmy, who is that gentleman?

577
01:23:59,840 --> 01:24:02,035
Be careful, it's loaded.
The insurance.

578
01:24:02,240 --> 01:24:04,071
- It's true.
- Come on.

579
01:24:09,120 --> 01:24:11,714
- I'm going to bring Jimmy.
- No, wait.

580
01:24:14,160 --> 01:24:17,152
I think with a father enough
For a child of that age.

581
01:24:20,000 --> 01:24:21,592
In any case, maybe ...

582
01:24:23,560 --> 01:24:25,198
Maybe later.

583
01:24:28,680 --> 01:24:29,590
S�.

584
01:24:32,000 --> 01:24:33,149
Further.

585
01:24:36,880 --> 01:24:39,633
- We'll see each other.
- S�.

586
01:24:53,640 --> 01:24:55,949
All others have landed
Without novelty.

587
01:24:57,440 --> 01:24:59,078
With care!

588
01:25:03,400 --> 01:25:04,549
Good.

589
01:25:04,960 --> 01:25:08,316
- I have a gift for you.
- Great.

590
01:25:08,360 --> 01:25:10,669
Five stars.
I can bring it to the whoever.

591
01:25:15,200 --> 01:25:17,589
Of course you have to
Buy it for boxes.

592
01:26:58,840 --> 01:27:02,276
Subtitles adapted by
Juan Antonio Ribas.

593
01:27:03,305 --> 01:28:03,881
APP
Delete all ads www.oepensubtitles.org

